Nalazite se ovdje: Iz aktivnosti...
Donacije

Iz aktivnosti...

Glazba na području današnjeg Irana ima povijest staru nekoliko tisuća godina, još iz doba neolitika (4500-2000. prije n. e. Ovo potvrđuju arheološka istraživanja elamitske kulture (2700-539. prije n. e.) na jugozapadu Irana. Iranska klasična glazba (Musiki Asil) snažno je utemeljena na teorijama estetike. Ovaj glazbeni žanr sačuvao je elemente još iz sasanidiskog razdoblja (224.-651.). Tradicionalna glazba uz pjevanja perzijske poezije igra važnu ulogu u svakodnevnom životu Iranaca. Ansambl Mehrangiz sastoji se od tri profesionalna glazbenika redom diplomirani na sveučilištima i akademijama. Oni sa sobom nose nekoliko glazbala iz Irana kojima nastoje prenijeti djelić osjećaja i inspiracije profane glazbene tradicije stare nekoliko tisuća godina. Članovi Ansambla Mehrangiz: Mohammadreza Rezaiazin, Pejman Parsmehr i Hamed Shahparvari.
Povodom međunarodnog dana Nouruza (iranske Nove godine i početak proljeća) koji je od 2008. g. na UNESCO.ovom popisu nematerijalne kulturne baštine svijeta, Hrvatsko-iransko društvo Irandustan u suradnji s Napretkovim kulturnim centrom organizira promociju putopisno-memoarne knjige Sefernama iz Irana autora Hajrudina Somuna. Napretkov kulturni centar Bogovićeva 1, Zagreb srijeda 20.3.2019. u 19 sati promotori: Azra Abadžić Navaey, Tatjana Paić-Vukić, Enes Kišević, Hajrudin Somun ...U naslovu knjige je riječ sefernama, putopis, no sadržajem je ona mnogo više od zapisa putnika; u njoj se unutar sjajno osmišljene okvirne priče, koja ima formu dijaloga, smjenjuju pripovijesti o prošlosti i sadašnjosti Irana s memoarskim i esejističkim pasažima, citiraju se stihovi klasičnih i modernih pjesnika, a cijeli tekst prožima autorova iskrena privrženost zemlji o kojoj piše... (Tatjana Paić Vukić)
U sklopu proslave iranske Nove godine, Nouruz, i povodom Svjetskog dana poezije, Hrvatsko-iransko društvo Irandustan organizira večer poezije pod nazivom Proljeće je u gradu. U poeziji ritmom pjesme izražavaju se emocije i pokazuje se snaga ljepote sklada riječi, misli i slike, a pjesništvo Enesa Kiševića, u svom najboljem izdanju najzornije kristalizira i zrcali tu neporecivu i vječnu istinu. Kako je nedavno poeziju Enesa Kiševića na perzijski prepjevao ugledni iransko-hrvatski prevoditelj Ebtehaj Navey, naš večerašnji gost, čut ćemo kako Kiševićevi stihovi zvuče na tom drevnom jeziku. Uz čarobnu harfu Brina Bernatovića, poeziju govore Enes Kišević, Vesna Tominac Matačić i Ebtehaj Navey. Veselimo se zajedničkom svjedočenju istinskoj poeziji.

Sponzori

Sponzori

Hrvatsko-iransko društvo

IRANDUSTAN

Reg broj: 21011903 OiB: 98988983526 info(at)hid-irandustan.hr Predsjednik: Ebtehaj Navaey predsjednik(at)hid-irandustan.hr Dopredsjednik: Ivona Denk dopredsjednik(at)hid-irandustan.hr Tajnik: Mohammad Fateh tajnik(at)hid-irandustan.hr Blagajnik: Motalleb Miri blagajnik(at)hid-irandustan.hr Webmaster: Hrvoje Kunovićwebmaster(at)hid-irandustan.hr

HIR-Irandustan © 2016 - . Sva prava pridržana.
Dizajn:Hrvoje Kunović